"Unsere Jugend liebt den Luxus, hat schlechte Manieren, miachtet die 
Autoritt und hat keine Achtung vor dem Alter. Die heutigen Kinder 
sind Tyrannen!" (Sokrates, 470-399 vor Christus)

"Our youth loves luxury, has bad manners, despises authority and does 
not respect the age. The actual children are tyrants!" (Socrates, 470-
399 before Christ)
English version version by Markus Mller @ FR

"O ira nai taba gone ena gauna ni kua, e sa sega vei ira nai
tovo, era taleitaka ga na bula rawarawa, kara sega ni dokai
ira na nodra qase. Ia o ira na gone sobu e sa na qai toro cake
sara!" (Socrates, 470-399 ni sebera ni sucu na Karisito)
Fijian version by Laisani Petersen (spoken on the Fiji Islands)

"Young pel tasol hemi bkim gdpla hmi bkim gdpla
bkim gdpla hmi gt trity n hem. Olgta na
tasl oli bkirp." (Socrates, 470-399 Pastam Kraes)
Bishlamaro version by Gideon Jacques (spoken on some islands of the 
Solomon Islands)

"Nia junularo vivas en lukseco, havas malbonajn kondutmanierojn,
neglektas atoritatojn kaj havas nenian respekton anta maljuneco.
La hodiaaj infanoj estas tiranoj!" (Sokrates, 470-399 a. Kr.)
Esperanto version by Sascha Malatsion

"Notre jeunesse aime le luxe, a de mauvaises manires,
mprise l'autorit et n'a aucune attention pour autrui.
Ces enfants sont des tyrans!" (Socrate, 470-399 v. Chr.)
French version by Jo Vandeweghe

"Wakamonotachi wa zeitaku o konomi, hijyo ni busahou de kenito
jidai ni taishite sonkei no nen wo motanai. Jitusei no
kodomo tachi wa boukun de aru. (Sokuratesu, kigenzen 470-399)
Japanese version by Leona Baba

"Iuvenes (nostri) res luxurias amant, pro malis se gerunt,
homines auctoritatis plenos non respectant, illudunt senes.
Cuius aetatis liberi sunt tyranni." (Sokrates, 470-399 v. Chr.)
Latin version by Marion Messerich @ HD

"I nostri giovani amano la lussuria, hanno cattive maniere, 
disprezzano l'autorit e non rispettano i vecchi. I ragazzi di oggi 
sono tiranni!" (Socrate, 470-399 avanti Cristo)
Italian version by Tiziana Marotta

"Bizim genllgimiz (g), lks sever, kt huylari vardir, kurallori 
(i) hie sayor ve yesa (s) aldirmaz (i). Gerek oaklar kiraldir (2 * 
i)!" (Sokrates, 470-399 milattan nce)
Turkish version by Atilim and Devrim Erkmen
